2013年1月
ブリ料理が美味しい季節です。
更新日時:2013年1月31日
鰤は12月から3月にかけてが旬。天然の鰤は寒い時期に脂を蓄え、もっとも美味しくなります。ですが4月に入るとだんだんと味が落ちていきます。せっかくの鰤を美味しい調理方法でお召し上がりいただければいいですね。
ブリを薄く切り白髪ねぎをくるみ、旨味を凝縮しただしにさっとくぐらせれば出来上がりです。
あまり火を通さないことが美味しく食べるコツです。
ポンズともみじおろしが合います。
是非、試してみてください。
クリックして頂けると、更新の励みになります! ↓
ブログランキングranQ
作成者:shimofujiyaカテゴリー:お知らせ
☆☆☆ 三ツ星のレストラン
更新日時:2013年1月28日
ロブション氏が世界中で展開する様々なレストランの中でも、最高峰のブランドとして世界で初めて登場したガストロノミー。
ミシュランガイド東京が発売された2007年より、三ツ星を獲得し続けている、日本屈指のグランメゾン。
日本国内やヨーロッパ各地からの旬の食材をふんだんに盛り込んだ季節限定のコース、華やかで優美な空間、完璧なまでに徹底されたサービス、伝統的かつ新感覚の料理数々には日本料理にも通じるものがあります。
前菜の盛り付けやメインの食材など日本料理の要素を取り入れた物も数多く見られます。日本料理はもとより世界各国の料理を食べて見識を広げることも大事なことと思います。
そこには、新しい料理のヒントが隠されています。
~Menu~
imaginé par Joël Robuchon
˜˜˜˜˜
Amuse-Bouche
Le Caviar
en fine gelée coraillée servi en surprise
ロブションブランドのキャビア缶
***
L’Oursin
accompagné d’une purée de pomme de terre au café
aux fines graines de couscous et concombre
avec un blanc-manger et une crème de fenouil
特選生ウニ3変化
コーヒーの香るロブション風ピュレと共に
ウニのブランマンジェとフヌイユのヴルーテ
自家製海藻塩でマリネしてからキュウリと大根のロールにのせて
La Pomme de Terre
en duo mêlé comme un carpaccio à la tomate confite et truffe
北海道産インカのめざめ マリネしカルパッチョ仕立てに、トマトコンフィとトリュフを散らして
Les Crustacés
en bouillon épicé aux herbes fraîches
le Tarabagani friand avec une émulsion épicée au curry vert
la Langoustine servie avec une crème et huile de citronnelle et des poireaux étuvés
旬の甲殻類3変化
スパイスとフレッシュハーブの香る 甲殻類のブイヨンに浮かべて
タラバ蟹 ミントと共にブリック揚げ、グリーンカレーのソースと
ラングスティーヌ ポロ葱のエテュベとシトロネルの香りのクレームを添えて
La Noix de Saint-Jacques
étuvée à la fleur de sel, salade de truffe à la vinaigrette au céleri
活ホタテ貝と根セロリ フレッシュトリュフのサラダ なめらかな根セロリのヴィネグレットを添え
Le Velouté de Daïkon
onctueux avec une râpée de truffe noire et foie gras sauté
三浦大根のヴルーテ なめらかに仕上げ、フォアグラのポワレと共に
Le Gorgonzola
en royale avec des pommes et raisins
ゴルゴンゾーラピカンテ ロワイヤル仕立てにし、紅玉とレーズンをのせて
L’Amadaï
cuit en écailles et servi sur une nage au bulbe de lys
萩直送甘鯛 うろこ付きで香ばしく焼き、百合根と柚子のナージュに浮かべて
Le Boeuf
rôti au poivre noir et légèrement laqué sur une purée de pomme de terre et croustillants de salsifis
特選和牛 黒こしょうの香りをまとわせながらロースト
ロブション風ピュレにのせ、香ばしいゴボウのクリスティアンと共に
Les Légumes
étuvés en cocotte au topinambour croustillant
旬の野菜達 小さなココットでエチュベに、トピナンブールのチップを散らして
***
La Griotte
en gelée avec une glace à la pistache
グリオット キルシュでマリネし、ジュレとグラスピスターシュと共に
Le Dhalia Rouge
légèreté de fromage blanc au citron vert sur un sablé breton
ダリア ライム風味のチーズケーキ、フリュイ・ルージュのクーリとバジルのグラス
***
Le Café express ou le Thé
et ses douceurs sucrées
カフェとミニャルディーズ
クリックして頂けると、更新の励みになります! ↓
ブログランキングranQ
作成者:shimofujiyaカテゴリー:お知らせ
4月の落成をひかえ新しい歌舞伎座が姿を現しました。
更新日時:2013年1月25日
歌舞伎座が開場したのは、明治22年(1889)11月。その後、明治44年の改築、また大正10年の火災による焼失、さらにその再建中に関東大震災に罹災しましたが、大正14年1月には新しく開場しました。この大正末年の歌舞伎座が、昭和の歌舞伎座の原型となったのです。
昭和20年に空襲で外部を残して焼失しましたが、昭和26年に復興再開場を果たし、一昨年の4月までその建物が残っておりました。
その歌舞伎座を取り壊し現在、新しく立て替えています。
4月の杮落しを前に外観が新しくなり見ることができます。
先日、通りかかったので記念にカメラに収めました。
作成者:shimofujiyaカテゴリー:お知らせ
☆大寒を過ぎて
更新日時:2013年1月23日
20日は二十四節気で最も寒いころとされる「大寒」です。
比較的穏やかな日でしたがね先週は爆弾低気圧で大変でした。
おかげ様で露天風呂もご覧のように雪の中に埋もれています。
寒い中を一挙に入れば中は、天国です。
作成者:shimofujiyaカテゴリー:お知らせ
栃木県の安全をPR♪
更新日時:2013年1月22日
東京都心部をぐるりと回るJR山手線で、本県産の農畜産物をPRする「ラッピング電車」が、27日まで運行している。車両にイチゴや野菜、牛などのデザインを描き、「元気です!とちぎの農業」のキャッチコピーとともに、首都圏の利用者に県産農畜産物の安心・安全をアピールしている。
福島第1原発事故に伴う放射性物質の風評被害を払拭するのが狙い。デザインはイチゴ、牛乳や和牛の畜産物、野菜、米の4種類。印刷したシートを各車両の中央部分の両側に1種類ずつ貼った。
「(利用者に)県産農産物への理解を深めてもらい、ラッピング電車が走ることで生産者にも元気になってもらえれば」と県。ラッピング電車は11両編成1セットで計4セットが運行。休日明けの21日は、色鮮やかにラッピングされた車両を脇目に多くの通勤や通学客が乗り降りした。
(下野新聞抜粋)
作成者:shimofujiyaカテゴリー:お知らせ